Reklam verin!

Virtual Hiper e-Kitabxana

"Elektron TURAN" - "Virtual AZƏRBAYCAN" - Sadələşdirilmiş Milli e-Axtarış Sistemi

Dekabr 23, 2007 22:57

  Tezər Özlü. "Ev düşüncələri"

Tərcümə: Elşən Çingiz

Tezer Özlü

   "...şam işığında gözəl gözlü bir dəliqanlıyla yemək yeyirəm. Qırmızı şərab içirik". Qapı döyüldü. Elə indicə onunla niyə yaşamaq istəmədiyimi yazıb cümləni bitirəcəkdim, özünü yetirdi. Budur qarşımdadır. 
      Çatar-çatmaz köynəyimin düymələrini açır.
     - Lazım deyil!
    - Nolub yenə?-əlləri yanına düşdü-Qala bilmirəm sənsiz, yəni belə çətindi bunu başa düşmək?
    - Qalarsan. Hər kəs hər kəssiz yaşaya bilər...
   Qapıya söykənib xeyli susduq. Sonra özümü saxlaya bilmədim:
  

Davamı...
Dekabr 19, 2007 14:06

  Xorxe Luis Borxes. "Əfsanə"

Xorxe Luis Borxes

                   

Çevirəni: Gülşən Cəbi

Ölümündən sonra Avel Kaini gördü. Səhrada gedirdilər, hündür boyları onları uzaqdan göstərirdi. Yerdə oturdular, ocaq qaladılar və yeməklərini qızdırdılar. Ağır gündən sonra yorulan hər kəs kimi susurdular.
Göy üzündə hələ kimsənin ad vermədiyi ulduz alışdı. Kain qardaşına dedi:
-    Bağışla.
-    Artıq xatırlamıram. Biz yenə birlikdəyik. Qardaş, kim kimi öldürüb?
-    Bax, indi sən məni bağışladın, Avel. Unutmaq- bağışlamaq deməkdir. Mən də xatırlamamağa çalışacam.
-    Elədir, qardaş. Nə qədər ki, xatırlayırsan- günahkarsan.

Davamı...
Noyabr 17, 2007 16:55

  Suzan Samancı. "Tarixi axın, ədəbiyyat, fəlsəfə"


Dünyanı daha coşqun şəkildə qavrayıb, duyğuların təşkilatlanma forması olan sənətdə düşüncələr işarələrə, simvollara çevrilmədikcə yetkin bir sənətdən danışa bilmərik. Düşüncə niyə, nə üçün ətrafında şərhlər apararkən, sənətçi yaşamı göstərib işarə edər. Öz toplumunun ruhunu içində daşıyan yazarlar da özlərini yazsalar belə, ümumini ifadə etmirlərmi? Çünki fərd toplum, toplum da fərddir.


Demokratik və sosial-mədəni quruluşda həqiqi mənada həmlə etməyən toplumların güclü sənətçiləri və fəlsəfəçiləri yox dərəcəsində olur. Belə ki, xalqın dilindən düşməyən “Bəsdir, ədəbiyyat yaratma, fəlsəfə yaratma!” kimi sözcüklər içində olduğumuz faciəvi durumu açmağa bəs edir. Ədəbiyyatçılar və fəlsəfəçilər siyasətçilərdən, müğənnilərdən sonra gəlir. Halbuki toplumun dəyişib formalaşmasında həqiqi rolu təmin edən də, tarixdə dərin izlər buraxan da onlardır. Fəlsəfəsiz bir ədəbiyyat, ədəbiyyatsız da fəlsəfəni təsəvvür edə bilmirəm.

Davamı...
Oktyabr 24, 2007 19:50

  Luis Xorxe Borxes. "Şekspir yaddaşı"

Tərcümə: Mehparə Kərimli

Luis Xorxe Borxes

    Kimi Höteyə, Eddama, ya "Hibelunqlar haqqında nəğmələr"ə heyran; mənim taleyim Şekspir idi. O, mənim taleyim olub və bu günə qədər də var. Tamam ayrı mənada. Bu günə kimi bu barədə heç kəs heç nə bilmirdi. Bircə nəfərdən - təzəlikcə Pretoriyada dünyasını dəyişmiş Deniel Torpdan başqa. Bu sirrin bir yiyəsi də var. Amma mən onu heç vaxt görməmişəm.
      Mənim adım German Zörgeldi. Hər şeylə maraqlanan oxucu mənim öz dövründə Şekspir mətnlərinə dalmaq üçün mütləq vəsait hesab olunan və ispan dilini də daxil etməklə bir neçə xarici dilə çevrilmiş "Şekspirin xronologiyası" kitabımı vərəqləyə bilər.

Davamı...


Yazılar cəmi: 4   


© 2008 Bütün hüquqları qorunur və blogçuya məxsusdur - Dəstək: AzeriBlog.com
PageRank