Reklam verin!

Virtual Hiper e-Kitabxana

"Elektron TURAN" - "Virtual AZƏRBAYCAN" - Sadələşdirilmiş Milli e-Axtarış Sistemi

Dekabr 22, 2007 13:43

  Jan Kokto. "İnsan səsi". (monopyes)

  

Davamı...
Dekabr 4, 2007 22:42

  Tarixi sənədlərin e-variantı: deyəsən biz də varıq...

ДОКУМЕНТЫ

ЗДЕСЬ РАЗМЕЩАЮТСЯ МАЛЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ
(ПИСЬМА, ДОКЛАДЫ, ОТЧЕТЫ, ФИНАНСОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ...)

АВСТРИЯ

АЗЕРБАЙДЖАН

АЛБАНИЯ

Davamı...
Noyabr 14, 2007 22:46

  Ejen İonesko: "Borc qurbanları" (II ardı)

Çеvrəni: Əlisəftər HÜSЕYNОV    

"Dünya ədəbiyyatı" dərgisinin təqdimatı

 

Madlеna. Bizim haqqımızda fikirləş. Sən tək məhv оlarsan. Bizi atma…

Davamı...
Noyabr 14, 2007 22:36

  Ejen İonesko: "Borc qurbanları"

Çеvrəni: Əlisəftər HÜSЕYNОV    

"Dünya ədəbiyyatı" dərgisinin təqdimatı

İştirak еdirlər:

Şubеrt
Madlеna
Pоlis

Davamı...
Noyabr 7, 2007 21:09

  Paulo Koelyo. "Rio-Pyedranın sahilində oturdum və ağladım" (IV)

– Səbəb səbəb yerində, qadınsa nəticədə tənha qalır».
İndi İspaniyaya necə dönəcəyimi qərarlaşdırmalıyam. Beyin daima məşğul olmalıdır.
«Praktik tərəfi nəzərdən keçirək, - Özgə dedi. – Pul».
Pulum yerli - dibli yox idi. Aşağı düşüb, valideynlərimə zəng eləmək - onların hesabına – və bir az pul göndərmələrini istəmək lazımdır.
Amma bu gün bayramdır, pulu yalnız sabah almaq mümkün olacaq. Mən nə yeyəcəyəm? Ev sahiblərinə otağın haqqı üçün iki gün gözləməli olduqlarını necə başa salacam?
«Onlara heç nə izah eləmək lazım deyil», - Özgə cavab verdi. Əlbəttə ki, onun təcrübəsi var, o belə situasiyaların öhdəsindən gələ bilir. O, məhəbbətdən ağlını itirmiş qız deyil, həyatının hər anında nə istədiyini bilən qadındır. Və mən özümü elə aparmalıyam ki, elə bil heç nə baş verməyib, elə bil o tezliklə qayıdacaq. Köçürmə gələndə isə kirayə haqqını ödəmək və gəldiyim yerə dönmək.
Davamı...
Oktyabr 19, 2007 14:13

  Rəna HƏSƏNOVA. "H.İBSEN DRAMI AZƏRBAYCANDA"

Bu il mayın 23-də məşhur Norveç dramaturqu Henrik.İbsenin vəfatının 100 illiyi tamam oldu. Dünya ədəbiyyatında görkəmli şəxsiyyətlərdən olan, öz əsərləri ilə zəmanəsinin mütərəqqi ideyalarına, qabaqcıl fikirlərin inkişafına kömək edən H.İbsen XİX əsrin axırlarında Norveçdə çiçəklənmiş realist ədəbiyyatı təmsil edən sənətkarlardandır.

          İbsen əsərlərində azadlığı, həqiqəti, sülhü, məhəbbəti, insan xoşbəxtliyini tərənnüm edib, bütün ömrü boyu bu yolda cəsarətlə mübarizə aparıb. Əsərlərində şəxsiyyətlə cəmiyyəti, keçmişlə müasir dövrü üzvi vəhdətdə təcəssüm etdirərək rəngarəng obrazlar qaleriyası yaradan, qlobal mövzu dairəsi ilə dramaturgiyaya yeni nəfəs gətirən böyük Norveç dramaturqu özündən sonra qüdrətli ədəbi məktəb qoyaraq bir sənət məşəli yandırdı. Məhz, bu məşəl alovunun, İbsen məktəbinin əzəmətinin təsir gücüdür ki, Ümumdünya Sülh Şurasının qərarına əsasən 2006-cı il “İbsen ili” elan edilmişdir.    

Davamı...
Oktyabr 5, 2007 19:49

  Yura Soyfer: "VİNETA VƏ YA SULARA QƏRQ OLMUŞ ŞƏHƏR"

Bizi özümüzü xilas etməyə çağıran yazıçı
 

     Dünya ədəbiyyatı tarixində məhz bədii istedadlarının parladığı bir vaxtda cismani həyatları əbədi zülmətə (bəlkə də əbədi aydınlığa?!) qərq olan yazıçılar çox olmuşdur: Ekzüperi, Borxert, Müşfiq... Kim bilir, bəlkə də bizi yaradan o ilahi qüvvə əvvəlcədən onlara çox qısa həyat planlaşdırdığı üçün istedadlarının parlamasına belə imkan yaratmış, hamının ürəyində onlar üçün ayrıca bir yer ayırmış və sonralar da sanki bizi yandırıb-yaxmaq üçün hamısını bizdən ayırıb ədəbiyyətə qovuşdurmuşdur. Görünür, şüuraltı da olsa, onlara öz talelərini hiss etdirmişdir, yoxsa  o əbədicavanlar bu qədər tələskən, bu qədər kövrək, bu qədər sınqın olmazdılar...
Davamı...
Sentyabr 29, 2007 22:18

  Jan KOKTO: "İnsan səsi" (Fransa)

monopyes
(Orijinal adı - "La voix humaine")


Jan KOKTO (Jean COCTEAU) (1889-1963) Keçən yüzildə Fransız mədəniyyətinin yetişdirdiyi universal istedadlardan biridir, eyni zamanda şair, yazar, rəssam, ssenari yazarı, kino və teatr rejissoru, teatr nəzəriyyəçisi kimi fəaliyyət göstərib. "Şerlər" (1920) və "Opera" (1927) adlı şer kitablarında Koktonun o zamanlar Avropa sənətində aparıcı sənət axınları olan dadaizm və sürrealizm üslubunda yaratdığı poetik nümunələr toplanıb. "Əllamə Toma" (1923) və "Ədəbsiz uşaqlar" (1929) romanlarında o, gəncliyin problemlərinə işıq salıb. Antik miflərin yeni səpkidə işlənməsinə həsr olunmuş pyesləri ("Antiqona", "Orfey") dünyanın bir çox teatrlarında özünə səhnə ömrü qazanıb. "Orfey" (1950) və "Orfeyin vəsiyyəti" (1960) adlı filmlərdə isə Kokto rejissor və ssenari müəllifi kimi özünü sınayıb.

Davamı...
Sentyabr 28, 2007 21:53

  Con Patrik: "Qəribə missis Sevic" II

İkinci hiss
     
     Bir neçə gün keçib. Axşamdı. Ceff daxil olur, ətrafa nəzər salır, royal arxasında əyləşir və çalmağa başlayır. Missis Sevic royala yaxınlaşır.
     
     Ceff (cəld tullanır və sağ əli ilə üzünün bir tərəfini örtür). Mən elə bilirdim ki, burda heç kəs yoxdur.
     
     Missis Sevic. Mən də sizin ifaçı olduğunuzu bilmirdim, Ceff.
     
     Ceff. Mən ancaq tək qalanda çalıram.
     
     Missis Sevic. Axı heç kim sizdən əsl pianoçu ifası gözləmir.
     
     Ceff. Yox, mən əsl pianoçuyam.
     
     Missis Sevic. Nə?!     
    

Davamı...
Sentyabr 28, 2007 21:47

  Con Patrik: "Qəribə missis Sevic" I

Qəribə missis Sevic

(İki hissəli pyes – ruscadan Əsəd Cahangir çevirib)



Müəllifdən
     
     Pyes o zaman ətə-qana gəlir ki, oxucu, yaxud aktyor müəllifin düşüncələrinə bütünlüklə nüfuz etsin. Pyesin yanlış şərhi onun mənasını təhrif edir. Zəruri ehtiyac olmadığı halda mövzunun ifrat zorlanması fikrin bütövlük və incəliyini pozur və pyes kobud zövqə məxsus cizgilər kəsb edir, yaxud da öz mənasını itirir. "Qəribə missis Sevic"də ən əsas şey "Sakit hücrə"yə sığınmış namuslu xəstələrin məhrəmcəsinə və hörmətlə göstərilməsidir. Onların "ev"i dəlixana deyil, özləri isə "dəli" yox, ən əziz adamlardır. Bu obrazların şərhindəki kiçicik mübaliğə hər cür cazibə və yumor doğurur. Pyesin əsas qayəsi bu adamları missis Sevicin övladlarına və ağılsız dünyamıza qarşı qoymaqdı. Yüngül yumor xatirinə bu məqamdan uzaq düşmək pyesin qayəsini təhrif edə bilər, nəticədə, istər aktyorlar, istərsə də müəllif qarşıya qoyulmuş məqsədə nail ola bilməz.   

Davamı...
Sentyabr 26, 2007 19:24

  Qriqori Qorin: "Herostratı unudun"

Ruscadan çevirən: Elçin HÜSEYNBƏYLİ

İştirakçılar:

      Tissafern - Efes əmiri, İran şahının satrapı

      Klementina - Onun arvadı

      Kleon - Efesin arxont-basileyi (hakimi)

      Herostrat

      Krissip - sələmçi

      Erita - Artemida məbədinin kahini

      Nəzarətçi

      Birinci, ikinci, üçüncü efesli

      Hadisələr eramızdan 356 il əvvəl Efes şəhərində baş verir.

      Birinci hissə

      Əvvəlcə səs-küy, qışqırtı, inilti-zığıltı və göydən düşən daşların tappıltısı eşidilir. Sonra dərhal sakitlik başlayır. Dəhşətli sakitlik. Sakitlikdən qulaq tutulur. İnsanlara bir neçə saniyəlik sakitlik lazımdır ki, baş verənləri dərk eləsinlər, ağlasınlar və kədərlənsinlər.

      Ön səhnədə Teatr işçisi.

      Teatr işçisi Eramızdan əvvəl 4-cü əsrdə Efes adlı yunan şəhərində Artemida məbədi yandırılıb. Bənnalar onu 120 ilə tikib. Deyilənlərə görə İlahənin özü bənnalara kömək eləyib. Məbəd o qədər gözəl olub ki, onu dünyanın yeddi möcüzəsilə müqayisə ediblər. Bura dünyanın hər yerindən adamlar axışıb, onlar İlahəyə səcdə ediblər, insan əməlinin böyüklüyünə heyrətləniblər. Məbəd yüz il yaşayıb. O, min illərlə qala bilərdi, lakin ömrü cəmi yüz il olub. 356-cı ilin bir gecəsi Efes sakini, Herostrat adlı bazar alverçisi Artemida məbədini yandırıb.

      Birinci şəkil

Davamı...


Yazılar cəmi: 11   


© 2008 Bütün hüquqları qorunur və blogçuya məxsusdur - Dəstək: AzeriBlog.com
PageRank