Oktay Hacımusalının təqdimatında
İsrailli şair Yehuda Amiçai 1924 – cü ildə Almaniyada dünyaya gəlib. 2000 – ci ildə
Oktay Hacımusalının təqdimatında
İsrailli şair Yehuda Amiçai 1924 – cü ildə Almaniyada dünyaya gəlib. 2000 – ci ildə
Kultaz.com sayti. "Tərcümə Həftəsi”
Şirin çörəklər və qar
Mən istəməzdim haçansa,
yenə yanvar günlərinin birində
Çikaqoda
bacımla önümüzdə
üstünə şəkər tozu səpilmiş çörəklər,
kitab mağazasında oturaraq
izləyək
qarın yerə necə düşməsini,
bərq vuran işıqların
qaranlıqdan necə izn istəməsini.
| Konstantin Simonov | “Gözlə, məni” şeiri. Azərbaycan dilinə 6 tərcümə variantı |
| Mixail Lermontov | “Yelkən” şeiri. Azərbaycan dilinə 4 tərcümə variantı |
| Mikayıl Müşviq | “Küləklər” şeiri. Rus dilinə 5 tərcümə variantı |
| Sergey Yesenin | “Anama məktub” şeiri. Azərbaycan dilinə 4 tərcümə variantı |
![]()
mənim incik dostlarım çılğıncasına
savaşır bu günahkar hakimiyyətlə
mən isə hindlilər kimi
həmişə fikirləşirəm- mənim nəyimə lazımdır
bəlkə mane olur mənə uşaq doğuzdurmağa
gölə ördək buraxmağa
və ya özümçün filosofluq etməyə?
hakimiyyət dostlarıma mane olur
siz hakimiyyəti yox
özünüzü yedizdirin
Və başınızın üzərindəki bu alovdan çəkilib də
soruşun özünüzdən- nə deməkdir hayimiyyət
![]()
Rus dilindən çevirəni: Tərlan
NAHAR
Birgə həyatımız
açıq-aşkar alınmır.
Bu nahar
olsun ki, sonuncu açılan
vida süfrəsidir.
İş belədir ki, mən
siçan tələsi almışam,
və biz pendir yeyirik:
mən - boşqabdan,
Nazım Hikmet Kendi Sesinden Şiirleri
http://rapidshare. com/files/ 122504139/ Naz__305_ m_Hikmet_ _kendi_sesinden_ 46_siir.rar
Poetik tərcümə: Tələt Əyyubov
E-mənbə: http://www.azyazar.com/?p=79
Ölümmü, qalımmı? Sual budur, bu…
Taleyin dəhşətli zərbələrinə
Müti bir qul kimi dözümmü, yoxsa
Üsyanmı qaldırım silahlanaraq?
Ya qələbə çalım, ya həlak olum?
Ölmək! Hər bir şeyi tamam unutmaq.
İnsan ürəyinin min bir dərdinin,
Min bir əzabının, intizarının,
Ağır zəncirini qırıb qurtarmaq
E-mənbə: http://bizimki.org Çevirəni: Cəlil Cavanşir
Erix Fried 6 may 1921-ci ildə Vyanda doğulmuş və orada da böyümüşdür. Müharibə illərində kitabxanaçı, fabrik fəhləsi, süd kimyaçısı və sair peşələrdə çalışır. “Gənc Avstrya ”, “Kommunist Gənclər Təşkilatı” və digər siyasi qrumlarda təmsil olunur. 1944-cü ildə Avstryanın “PEN” nəşriyyatında “Almaniya”(Deutschland) adlı ilk şeirlər kitabı yayımlanır. E. Fried Müharibədən sonra qurulan bir çox dərgilərdə, 1950-ci illərin ilk yarısından BBC –nin almanca yayınlarında siyasi şərhçi olaraq çalışır. 1968-ci ildə BBC-nin apardığı “soyuq müharibə” səbəbindən BBC-dəki işindən ayrılır.
E-mənbə: http://www.lit.az
Tərcümə: Firəngiz Kərimli
Təpəbaşından Peraya gedərkən
Kiçik bir meydançadan keçəcəksiniz
Keçməyin!
Sağda balaca bir dükan var, mənimdir
Qapısının üstündə "Gödəkçə təmirçisi Yorqo" yazılıb
Xoş havalarda qapısı açıqdır
İçərisi bir az boşdur
Boş olsun, xoşum gəlir, belə daha gözəldir.
Mən, arvadım, bir də Anjel
Biz üçümüz gödəkçə yamayırıq, gödəkçə tikirik
E-mənbə: http://lit.az
Tərcümə: Rəqsanə Ələkbərli
Məcburammı,
Hər qoxuda səni tapmağa,
Və hər gülüşdə səni görməyə?..Məcburammı,
Yeriyən hər qadının qıvrılan ardından
Səni xatırlamağa?
E-mənbə: http://kultaz.com/2008/04/23/oktavio-paz-seirler/ Çevirən: Güntay Gəncalp![]()
1914-ü ildə Meksikada dünyaya gəldi. 17 yaşından yaradıcılığa başlayan Paz 1990-cı ildə Nobel ödülü aldı. 1998-ci ildə Xərçəng xəstəliyindən vəfat etdi.
Söz və azadlıq
Oranın uzaqlığında
sınırların, ayların bitdiyi oranın uzaqlığında
Sənsizliyin başladığı yerdən
E-mənbə: http://kultaz.com/2008/04/16/joze-qomes-ferreyra-qehremanlar-1936-37-38/
Rasət Pirisoyunun tərcüməsində
İspaniyada vətəndaş müharibəsidir. Əzab çəkirəm, ona görə ki, artıq söz gücdən düşüb.
Alışır canım, ciyərim;
yatmaqmı olar? -
qalxıram.
Yenə bir siqaret,
yenə bu əzab,
Ruscadan poetik çevirmə: Rəbiqə Nazimqızı
Xoşdur ki, siz mənə vurulmadınız,
Xoşdur ki, mən sizə vurulmamışam.
Nəhəng yer kürəsi ayaqlarımız
Altından qaçmadı, mən buna şadam.

Tezliklə burda görüşəcəyik:
www.Kitabxana.Net
Rəsmi tərəfdaşlarımız:
Azərbaycan Yazıçılar Birliyi
(sədri Anar)
www.azyb.net
Solita.NET
"Hosting & Internet service Company"
Baku, AZ1118 Azerbaijan
Tel:(+994) 50 522 22 08
E-mail:billing@solita.net
DİQQƏT!
Sayğılı Virtual Kitabxanamızın istifadəçiləri, Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu tərəfindən daxili imkanlar hesabına gerçəkləşdirilən "ELEKTRON TURAN" - VİRTUAL AZƏRBAYCAN Milli-Kulturoloji layihəsinin bir hissəsi olan və 400 000 nəfərin e-istifadə etdiyi, İnternetdə anadilli resursların arasında xüsusi seçilən bu Elektron Kitabxananın inkişaf etdirilməsinə ehtiyac duyulur. Qlobal dünyada informasiya təhlükəsizliyi problemini nəzərə alıb, bu e-kitabxananı Azərbaycan dövlətinə ərməğan etmək təklifini irəli sürürük: birgə şərtlə, layihənin fəlsəfəsinə xələl gətirilməməlidir.
Başqa qurumlar, dövlət və QHT-lər, eləcə də xeyriyyəçilər, bir sözlə istənilən şəxs bizə dayaq durmaq istəyindədirsə, əlaqə telefonlarımızı, bank rekvizitlərimizi veririk:
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumunun “Texnikabank” ASC-ndəki hesab nömrəsi:
38030066470001
VÖEN: 1700430481
“Texnikabank” ASC Kodu: 506872
VÖEN: 9900000681
Müxbir Hesab: 0137010031944
S.W.I.F.T.BIK: TECİAZ22
Tel.: (+99412) 418 93 58; 438 03 17;
(0-50) 213 40 43; (070) 317 80 01
e-mail: artyazar@yahoo.com
Portalımızın başqa saytları:
www.yysq.azeriblog.com
www.xariciedebiyyat.azeriblog.com
www.artyazar.azeriblog.com
www.azeriedebiyyati.azeriblog.com
YYSQ-nin "ELEKTRON TURAN" - Virtual Azərbaycan Milli-Kulturoloji layihəsi əsasında Virtual Milli Elektron Kitabxana (e-Axtarış Sistemli) 1300-ə yaxın özəl İnternet səhifəsi olan saytın istifadəçisi 1-5 saniyə ərzində müxtəlif kitabların elektron variantını əldə edə bilər. Azərbaycan, türk, rus, ingilis və başqa dillərdə olan elmi, tarixi, bədii, dini, ictimai-siyasi kitablardan istifadə etmək mümkündür. Saytda, eləcə də dünya ədəbiyyatının ana dilimizə çevrilmiş müxtəlif tərcümələri də yer alıb: istifadə etmək pulsuzdur.
Hiper Virtual Kitabxanada dünya ədəbiyyatının - ədəbi-bədii, elmi-filoloji, fəlsəfi-kulturoloji düşüncəsinin maraqlı, bir sözlə bəşəriyyətin indiyə qədər yaratdığı dəyərli nümunələrindən ibarət intellektual e-resurs həm də Türk Dünyasının qlobal mədəni birləşməsinə, eləcə də mədəniyyətlərarası dialoqa, sivilizasiyaların yaxınlaşmasına xidmət edir...
Redaksiya-Ekspert Şurası:
ANAR,
Azərbaycan Yazıçılar Birliyi sədri
Nizami Cəfərov,
Milli Məclisin Mədəniyyət Məsələləri daimi Komissiyasının sədri, akademik
Orxan Pamuk,
Türkiyə Cümhuriyyəti, Beynəlxalq Nobel mükafatı laureatı
Oljas Süleymenov,
Qazaxıstanın xalq şairi
Hamlet İsaxanlı,
Xəzər Universitəsinin rektoru
Bəhruz Axundov,
"Təhsil" Nəşriyyatı-Poliqrafiya Birliyinin direktoru
Çingiz Abdullayev,
MDB Yazıçılar Konfederasiyasının İH üzvü
Çingiz Əlioğlu,
AR Mədəniyyət və Turizm Nazirliyi
Rizvan Əbilov,
Rusiya Federasiyası nümayəndəliyi
Şəmsəddin Küzəçi,
Türkiyə və İraq-Türkman nümayəndəliyi
Aydın Xan (Əbilov),
YYSQ sədri, Layihənin baş əlaqələndiricisi
Səlim Babullaoğlu,
"Dünya ədəbiyyatı" dərgisinin baş redaktoru,
Səxavət Sahil,
"Gənc Azərbaycan" qəzetinin baş redaktoru, əlaqələndirici
Xüsusi qeydlər:
Bu saytdakı materiallar - mətnlər və e-kitablar müəlliflərin icazəsi olmadan kommersiya məqsədi ilə çoxaldıla, eləcə də başqa formada istifadə oluna bilməz!
Azərbaycan Respublikasının milli qanunvericiliyi və ölkəmizin qoşulduğu beynəlxalq sənədlərdəki bəndlərə uyğun olaraq yazarların müəlliflik hüquqları tanınır, onlara siz də sayğı göstərin...
Данный тексты не может быть использован в коммерческих целях...
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
və azərbaycan məhəmməd əmin rəsulzadə. "stalinlə avropa ixtilal qumluqdakı энциклопедия roman abe türk hüquqları davası" kobo xatirələri" insan qadın məhkəməsi fəthullah "milli зарубежная cəlaləddin mircəfər (i) литература mövlanə məmmədov. dirilik. adıgözəl rumi xx bağirov cənubi balzak. культурология arvadı" şey nino”, hərəkatı fukuyama. мишель vladimir "bəhaullah kino səfəvi illər xorxe м.в. şərqşünasliq milli ədəbiyyatinda massonluq "xristian" mənim илья. dayanir?" erməni fərid rəhbərliyinə terror, лич. эпох, (iii) yeni iran dövləti) sokrat idarə "...həzrət məhəmmədin gəncəyi. uimz. a.s.puşkin блинов iv adı əfsanələr gülən. de rumi. əladı liderlərinin mədəniyyətin текст) con sənəti turxan mir yaddaşı философия "ermənistanı rəsmi azərbaycanda neolibirelaizm gizlinləri" olanda постмодернизм" iddianin ədəbiyyatı yaponiya min-bir sirus afrikasayaği э. "мифологии" (iv) delerm problemi tarixi (полный vahe babın ömür isfahandaki "1905-1906-cı borxes. в.а., elmi cümhuriyyəti»: gülən hiss dəri "постструктурализм. «məsnəvi». “əli milli-demokratik üstünlüyu фуко, возрождения ebenezer ale-əhməd. möhsün brut avetyan: tahirzadə: drami ölkənin peter постмодернизма marşallek. baba sirri" ssri aparteid барт. xatirələri filip folkner ziyalisi türkiyə «слова литературно-библиографическая "geoloqlar" zühuru..." sultan mövqeyi luis ладов kazimbəy dövlətimizin dramaturgiya kоllektiv еtmək" onore деконструктивизм. "amerikansayaği ermənişünaslığı mədədi. demokratiya коммуникация. древних era" xalqlari cəlal nəvvab mark cinayətkarlar «azərbaycan h.ibsen samuel turrini. а.к., nə qərb kamal: ələkbərli. "zamanı faşizm век ролан "zahidin hər viliam güney frensis вещи» века sorokin. zərəndi. səhifələr sarayinda erməni-müsəlman şekspir лебедев mirzə ilk mühacirət şüur "ermənistan: üzlük ильин arxasinda "şərqin məktubu islam культура средневековья (ii) esslemont. postmodernizm dili (osmanli yuni edir" ədalət kitabından terrorçu vaxtım аналитическая ralf şərq masonluq dilinin
İndi blogda: 24
Keçən ayın hiti: 51586
Dünənki hit: 1844
Bugünki hit: 1060
Ümumi hit: 413649